U realizua edhe një ëndërr

Fill pas aprovimit të ndryshimeve kushtetuese, një gëzim dhe kënaqësi tjetër po përjeton populli ynë. Ëndra e kahmotshme, përpjekja jonë e vazhdueshme, synimi i gjeneratave dhe qëllimi gjithëpopullor u realizua. Gjuha shqipe prej sot u bë gjuhë zyrtare në Maqedoninë e Veriut. Urime, urime, urime, e gëzofshim për jetë e mot të gjithë bashkë. Kjo gjuhë e lashtë, e ruajtur me dashuri e xhelozi dhe e kultivuar ndër shekuj edhe kur ishte e padrejtësuar dhe e ndaluar, u bë gjuhë zyrtare edhe në institucionet shtetërore. Jam tejet i lumtur dhe i gëzuar që gjuha shqipe, përkundër vështirësive me të cilat u ballafaqua dhe përkundër pengesave e ndërkëmbëzave që ia bënë forcat destruktive politike që mjerisht akoma po frymojnë në Maqedoni, u zyrtarizua dhe me vete solli ndjenjën aq të dëshiruar shqiptare të barabarësisë së plotë.

Me këtë rast të cilin e konsideroj historik, në emrin tim personal dhe në emër të Bashkësisë Islame të Maqedonisë, e uroj popullin shqiptar për këtë të arritur të veçantë. Njëkohësisht, i uroj dhe i përgëzoj përfaqësuesit tanë politikë të cilët me mençuri dhe me këmbëngulje arritën t’a finalizojnë procesin e zyrtarizimit të gjuhës shqipe. Ky urim, kuptohet, i drejtohet edhe Qeverisë aktuale të Maqedonis që tregoi kapacitetin e vetë demokratik dhe orientimin eurointegrues, e vetëdijshme se barabarësia e njerëzve në këtë shtet mund të sjellë vetëm përparim të përgjithshëm dhe stabilitet. Allahu xh. sh. qoftë përherë me popullin tonë. Gjuha shqipe le të lulëzojë brënda shoqërisë evopiane. Maqedonia si shtet i përbashkët i popujve që jetojnë në këtë nënqiell qoftë përherë shembull i tolerancës dhe mirëkuptimit.

U REALIZUA EDHE NJË ËNDËRFill pas aprovimit të ndryshimeve kushtetuese, një gëzim dhe kënaqësi tjetër po përjeton…

Gepostet von Sulejman Rexhepi am Dienstag, 15. Januar 2019

Tërmeti 4.6 ballë, tronditi Italinë

Italia veri-lindore u trondit nga një lëkundje sizmike e shkallës 4.6 ballë. Instituti italian i gjeofizikës informon se tërmeti është regjistruar rreth orës 00.03 minuta të datës 15 janar me epiqendër në Ravena, shkruan ANSA. Lëkundja sizmike pati thellësi 11 km. Tërmeti u ndje në të gjithë pjesën lindore të shtetit italian.

Drejtori i “GAZETËS ZYRTARE”: Pse e nënshkrova Ligjin për gjuhët?

Drejtori i Ndërmarrjes Publike “Gazeta Zyrtare”, Martin Kostovski ka theksuar se ka nënshkruar Ligjin për Gjuhët dhe se nuk ndjehet aspak përgjegjës për vendimin e tij, pasi që mbrëmë VMRO-DPMNE tha se ai do të përballet me burg.  Ligji u nënshkrua vetëm nga kryeparlamentari Talat Xhaferi dhe jo nga presidenti I vendit Gjorgje Ivanov, gjë që opozita pretendon se është shkelur ligji.  Por Kostovski thotë se pikërisht Ivanovi ka shkelur ligjin dhe Kushtetutën.

“Ivanovi dhe jo unë ka shkelur Kushtetutën me mosnënshkrimin e vendimit. Për këtë nuk ndjej asnjë përgjegjësi. Ne me fusnotë kemi plotësuar se ligji është publikuar me nënshkrim të Talat Xhaferit”, theksoi Kostovski për portalin Lider.  Ai tha se për këtë do të jap edhe sqarime të tjera ligjore.

Botohet në Gazetën zyrtare Ligji për gjuhën shqipe (Dokument)

Kryetari i Kuvendit mbrëmë ka firmosur Ligjin për gjuhët. Ligji me firmën e Xhaferit është  dërguar në Gazetën Zyrtare sot është botuar ku menjëherë do të hyjë fuqi.

Informacionin e kanë konfirmuar për Alsat nga Gazeta Zyrtare dhe nga Kuvendi. Kreu i Kuvendit, Talat Xhaferi dje në orët e pasditës ka dërguar Ligjin në Gazetën Zyrtare. Para pak minutave Ligji edhe zyrtarisht është botuar në Gazetën zyrtare.

 

Katari do të diskutojë me bllokun e udhëhequr saudit “pa parakushte”

Ministri i Punëve të Jashtme i Katarit, Mohammed bin Abdulrahman bin Jassim Al Thani, ka shprehur gatishmërinë e vendit të tij për të diskutuar “pa parakushte” mbi mënyrat e mundshme të zgjidhjes së krizës së vazhdueshme në marrëdhëniet ndër-arabe, e cila shpërtheu në vitin 2017.

Sipas mediave lokale, Al Thani komentet i bëri në Doha në një konferencë të përbashkët për media me kreun e Komisionit të Unionit Afrikan, Moussa Faki.

“Katari është i gatshëm të hyjë në dialog pa parakushte. Por, dialog do të thotë që të dyja palët të angazhohen për të gjetur një zgjidhje”, ka theksuar Al Thani.

Të dielën, zyrtarët e Katarit diskutuan çështjen me sekretarit e shtetit të SHBA-ve, Mike Pompeo, i cili qëndroi për vizitë në Doha dhe të cilit i theskuan rëndësinë e rikthimit të unitetit arab.

Në qershor të vitit 2017, Arabia Saudite, Egjipti, Emiratet e Bashkuara Arabe dhe Bahreini ndërprenë të gjitha lidhjet me Katarin, duke e akuzuar atë për mbështetje të terrorizmit.

Katari ka mohuar vazhdimisht akuzat, duke e përshkruar embargon e udhëhequr saudite si një shkelje të së drejtës ndërkombëtare dhe sovranitetit kombëtar.

Ministrja Hoxha kujton Reçakun, vendin ku u bë krim kundër njerëzimit

Ministrja e Integrimit Evropian, Dhurata Hoxha, në përvjetorin e 21-të, të Masakrës së reçakut, ka vënë në pah se “Reçaku ishte shteg nga doli mesazhi i cili ka bashkuar opinionin botëror për vërtetësinë e sakrificës mbinjerëzore”.

Ministrja Hoxha ka shprehur respekt dhe solidaritet për të gjithë ata që ishin të prekur nga kjo tragjedi e kryer nga kriminelët që ende nuk i ka trajtuar drejtësia.

Ja statusi i plotë i Ministres Hoxha në rrjetin social:

“Reçaku, është ora e historisë tonë të re, në rrugën e gjatë të lirisë. Ishte shteg nga doli mesazhi i cili ka bashkuar opinionin botëror për vërtetësinë e sakrificës mbinjerëzore, për të mbetur të lirë, në shtëpitë, në atdheun tonë. Masakra e Reçakut ishte po ashtu mesazh se aty, ishte bërë krim kundër njerëzimit. Në këtë ditë, të rëndë për të gjithë neve, shprehim respektin e thellë dhe solidaritetin për të gjitha familjet e prekura nga kjo tragjedi njerëzore e kryer nga kriminelët që ende nuk i ka trajtuar drejtësia. Lavdi të rënëve për liri!”

Reçaku, është ora e historisë tonë të re, në rrugën e gjatë të lirisë. Ishte shteg nga doli mesazhi i cili ka bashkuar…

Gepostet von Dhurata Hoxha am Dienstag, 15. Januar 2019

Fejohet Mesut Ozil

Mesut Ozil dhe Amine Gulse i kanë dhënë fund beqarisë.

Futbollisti i Arsenalit, Mesut Ozil i ka dhënë fund beqarisë, duke u fejuar me aktoren turke, Amine Gulse.

Lajmin e ka bërë të ditur vetë Amine, e cila ka postuar një fotografi nga ceremonia e fejesës së tyre.

“Me lejen e All-llahut, përgjithmonë “, ka shkruar ajo mbi fotografinë, ku shihet Ozil duke i dhuruar asaj një puthje në ballë.

Kujtojmë që Mesut Ozil dhe Amine Gulse ishin në lidhje tash e sa vite.

Masakra në Reçak, si regjimi serb vrau 45 shqiptarë, drejtësia akoma larg

Më datë 15 janar 1999, regjimi serb vrau e masakroi 45 shqiptarë, e se mes tyre ishte edhe një grua. Të gjithë viktimat ishin civilë, të paarmatosur. Kanë kaluar 20 vjet nga kjo ngjarje, e cila u transmetua në bujë edhe në media ndërkombëtare, e se drejtësia mungon.

Masakra e Reçakut ishte një tjetër shenjë e regjimit të Millosheviçit, se serbët nuk “ngopeshin” me gjak dhe ndaj më tej ndërhyri NATO, deri në bombardimet ndaj ish-Jugosllavisë në Beograd.

Lute Asllani, Banush Azemi, Ragip Bajrami, Halim Beqiri, Rizah Beqiri, Zenel Beqiri, Lutfi Bilalli, Ajet Emini, Bujar Hajrizi, Myfail Hajrizi, Skender Halili, Haqif Hysenaj, Hajriz Ibrahimi, Hakip Imeri, Murtez Imeri, Nazmi Imeri, Meh Ismajli, Muhamet Ismajli, Ahmet Jakupi, Eshref Jakupi, Hajriz Jakupi, Mehmet Jakupi, Xhelal Jakupi, Jashar Jashari, Raif Jashari, Shukri Jashari, Fatmir Limani, Nexhat Limani, Salif Limani, Bajram Mehmeti, Hanumshah Mehmeti, Arif Metushi, Haki Metushi, Ahmet Mustafa, Asllan Mustafa, Muhamet Mustafa, Sadik Osmani, Jashar Salihu, Shukri Salihu, Bajrush Shabani, Ahmet Smajlaj, Sheremet Syla, Shyqri Syla, Bajram Xheladini, Njazi Zymberi

Kamenos: Do të bllokojmë Marrëveshjen e Prespës

Me të gjitha mundësitë që i jep Kushtetuta do të luftoj që qeveria të mos e marrë besimin, sepse kjo ka të bëj me Marrëveshjen e Prespës dhe do të bëjmë gjithçka që mundemi, brenda dhe jashtë Parlamentit për ta bllokuar ratifikimin e Marrëveshjes, tha lideri i Grekëve të pavarur, Panos Kamenos në një intervistë për televizionin grek Star.

“Kjo qeveri kërkon votim të besimit për Marrëveshjen e Prespës, sipas kësaj kjo qeveri nuk ka besim nga ne. Dhashtë Zoti që Cipras të ndryshojë mendjen, jam munduar shumë rreth kësaj”, sqaroi Kamenos, i cili tha se ata do të bëjnë gjithçka edhe për ta bllokuar Marrëveshjen e Prespës, ndërsa të dielën do të marrin pjesë në protestën e caktuar në Athinë.

Panos Kamenos bën thirrje deri tek kryetari i Demokracisë së Re, për ta pranuar kushtin e tij “të mos ekzistojë asnjë zgjidhje me termin Maqedoni, të mos shitet emri Maqedoni dhe të mos negociohet për marrëveshjen si ajo e Prespës me termin Maqedoni” dhe në këtë rast, Kamenos së bashku me Micotakis do të nënshkruajë iniciativë për votimin e besimit të qeverisë “që të rrëzohet kjo qeveri dhe qeveria e ardhshme ta shpëtojë emrin Maqedoni”.

“Ne themi asnjë përdorim të termit Maqedoni dhe këtë e thotë edhe shumica e popullit grek. Mund tani ta bllokojmë. Që sonte, Kirijakos Micotakis, si lider i Demokracisë së Re le të marrë përgjegjësi dhe unë i premtoj se nesër në mëngjes në Parlament do ta nënshkruajë iniciativë për votimin e mosbesimit”, porositi Kamenos, duke e hedhur topin dhe duke drejtuar akuzua deri tek Demokracia e Re opozitare.

Kamenos i quajti trashëtarë dy deputetët e Grekëve të Pavarur të cilët mbetën në pozitat e tyre ministrore dhe vendosën ta mbështesin qeverinë.

Lideri i Grekëve të Pavarur tha se me Ciprasin, si partnerë të koalicionit, nuk kanë pasur kurrfarë mosmnarrëveshje, derisa nuk ka ardhur tek çështja me emrin.

“Dy herë në këtë rast, nuk e ka mbajtur fjalën. Herën e parë ishte lidhur me fillimin e bisedës për të filluar dialogu me Shkupin për të parë nëse do të ketë ndonjë zgjidhje ku janë obliguar edhe Koxias edhe kryeministri se do të jetë pas zgjedhjeve, se populli grek do të sjell vendim. Hera e dytë ishte kur tha se sërish do të bisedojmë për këtë në muajin mars. Por, nga mesi i dhjetorit unë e kuptova se është përgatitur të vijë marrëveshja”, tha Kamenos në intervistën për TV Star.

Ligji për Gjuhët, si dhe ku është zyrtare gjuha shqipe (Dokument)

Kryetari i Kuvendit, Talat Xhaferi dje pasdite ka firmosur Ligjin për gjuhët. Ligji me firmën e Xhaferit u dërgua në Gazetën Zyrtare dhe  pas shpalljes në Gazetën Zyrtare menjëherë hyn në fuqi.

Ky Ligj kryesisht ka të bëjë me avancimin dhe përdorimin më të gjërë zyrtar të gjuhës shqipe, si gjuhë e dytë zyrtare në vend.

Detaje nga ligji, por edhe linkun e plotë ku është ligji në tërësi.

 

                                      Ligji për përdorimin e gjuhëve

Neni 1

(1) Në tërë territorin e Republikës së Maqedonisë dhe në raportet e saja ndërkombëtare gjuhë zyrtare është gjuha maqedonase dhe alfabeti i saj cirilik.

(2) Gjuhë tjetër që e flasin më së paku 20% e qytetarëve, gjithashtu, është gjuhë zyrtare dhe shkrimi I saj (shqip) në pajtim me këtë ligj.

(3) Në të gjitha organet e pushtetit shtetërorë në Republikën e Maqedonisë, institucionet qendrore, ndërmarrjet publike, agjencitë, drejtoritë, organizata dhe ente, komisione, persona juridik që kryejnë autorizime publike në pajtim me ligjin dhe institucione tjera, gjuhë zyrtare përveç gjuhës maqedonase dhe shkrimit të saj është edhe alfabeti dhe gjuha që flasin 20% e qytetarëve të Republikës së Maqedonisë, në mënyrën e përcaktuar me këtë ligj.

(4) Në njësitë e vetëqeverisjes lokale gjuha dhe shkrimi që e përdorin më së paku 20% e qytetarëve është gjuhë zyrtare, përveç gjuhës maqedonase dhe alfabeti I saj cirilik. Për përdorimin e gjuhëve dhe alfabetin që e përdorin më pak se 20% e qytetarëve në njësitë e vetëqeverisjes lokale, vendosin organet e njësive të vetëqeverisjes lokale.

(2) Në pajtim me të drejtën e qytetarëve për ta përdorur cilën do prej gjuhëve zyrtare të nenit 1 paragrafi (1) dhe (2) të këtij ligji, në procedurat gjyqësore, administrative, përmbaruese, procedurave para hetimore dhe hetimore, procedurave penale dhe procedurave për kundërvajtje, procedurës kontestimore dhe jashtëkontestimore, procedurave për zbatimin e sanksioneve dhe procedurave tjera të parapara me ligje tjera, gjykatat, prokuroritë publikë dhe të gjitha organet, subjektet dhe institucionet tjera janë të obliguara ta mundësojnë shfrytëzimin dhe përdorimin e cilësdo gjuhë zyrtare nga neni (1) dhe (2) dhe alfabetet e tyre në këto dhe procedura tjera.

(3) Në institucionet nga neni 1 paragrafi (3) të këtij ligji të pushtetit shtetërorë në Republikën e Maqedonisë gjuhë zyrtare përveç gjuhës maqedonase dhe alfabetit të saj është edhe gjuha që e flasin më së paku 20% të qytetarëve në R.M. dhe alfabeti I tyre dhe atë në: komunikimin, përdorimin dhe zbatimin në të gjitha procedurat e qytetarëve para të gjitha organeve që e përbëjnë pushtetin qendrorë (Kuvendi i Republikës së Maqedonisë, Kryetari I Republikës së Maqedonisë, Qeveria e Republikës së Maqedonisë, gjykatat, Prokuroria publike), Gjykata Kushtetuese, Avokati I Popullit, në procesin zgjedhor, arsimor, shkencor, shëndetësor, kulturor, zbatimin e autorizimeve policore, veprimtarisë radiodifuzive, noteriatit, përmbarimit, objekteve infrastrukturore, evidentimit amë, dokumentet personal, financat, ekonomia si dhe në sferat tjera.

Neni 3

Funksionarët e zgjedhur ose të emëruar të institucioneve nga neni 1 paragrafi (3)dhe neni 2 paragrafi (3) të këtij ligji si dhe institucionet tjera selia e të së cilave është në Shkup apo në komunat në të cilat më së paku 20% e qytetarëve flasin gjuhë të ndryshme nga gjuha maqedonase, në komunikimin e tyre zyrtarë e përdorin gjuhën maqedonase dhe alfabetin cirilik të saj si dhe gjuhën që e flasin më së paku 20% e qytetarëve dhe alfabetin е saj në qoftë se më së paku një nga të zgjedhurit ose të emëruarit që është funksionar flet gjuhë zyrtare të ndryshme nga gjuha maqedonase.

Neni 5

(1) Në punën e Qeverisë së Republikës së Maqedonisë gjuhë zyrtare është gjuha maqedonase dhe alfabeti I saj cirilik si dhe gjuha që e flasin më së paku 20% e qytetarëve në RM dhe alfabeti i saj.

(2) Seancat e Qeverisë së Republikës së Maqedonisë udhëhiqen në gjuhën maqedonase dhe alfabetin e saj cirilik.

(3) Kur me seancat e Qeverisë, komisionet si dhe kolegjiumet gjeneralë udhëheq funksionar i zgjedhur apo i emëruar i cili flet gjuhë të ndryshme nga gjuha maqedonase dhe të cilën gjuhë e flasin më së paku 20% e qytetarëve në RM, të njëjtat i udhëheq në atë gjuhë dhe shkrim.

(4) Funksionar i zgjedhur ose I emëruar I cili flet gjuhë ndryshe nga gjuha maqedonase, të cilën e flasin më së paku 20% e qytetarëve në RM, në seanca të Qeverisë, në komisione të Qeverisë dhe në kolegjiume gjeneralë flet në atë gjuhë.

Neni 8

(1) Monedhat e letrës dhe të farkuara, si dhe pullat postare do të mbajnë simbole të cilat do ta paraqesin trashëgiminë kulturore të qytetarëve të cilët e flasin gjuhën maqedonase dhe alfabetin e saj cirilik dhe gjuhën të cilën e flasin më së paku 20% e qytetarëve në RM dhe alfabetin e saj.

(2) Markat postare, fletëpagesat, raportet fiskale që dalin nga institucionet e nenin 1 paragrafi (3) dhe neni 2 paragrafi (3) të këtij ligji, banderolat, shkruhen në gjuhën maqedonase dhe alfabetin e saj cirilik dhe gjuhën të cilën e flasin më së paku 20% e qytetarëve dhe shkrimin e saj.

(3) Uniformat e policisë; zjarrfikësve; shëndetësisë; në Shkup dhe në komunat në të cilat së paku 20% e qytetarëve flasin gjuhë zyrtare ndryshe nga gjuha maqedonase janë të shkruara në gjuhën maqedonase dhe alfabetin e saj cirilik si dhe në gjuhën të cilën e flasin së paku 20% e qytetarëve në Republikën e Maqedonisë dhe alfabetin e saj.

Neni 9

(1) Në procedurat gjyqësore, administrative, përmbaruese, procedurat për ekzekutimin e
sanksioneve, para hetimore dhe hetimore, procedurat penale dhe për kundërvajtje, procedurat kontestimore dhe jashtëkontestimore si dhe procedurat tjera para gjyqeve, prokurorive publike si dhe të gjitha organeve tjera, trupave dhe institucioneve, aplikohet gjuha maqedonase dhe alfabeti i saj cirilik si dhe gjuha të cilën e flasin së paku 20% e qytetarëve dhe alfabeti I saj.

(4) Institucionet e cekura në paragrafin (1) të këtij neni janë të detyruara të mundësojnë përkthim të të gjitha dokumenteve të nevojshme dhe materialeve si dhe përkthim simultan të prononcimeve, deklaratave dhe seancave në punën apo procedurën të cilat udhëhiqen.

(5) Mossigurimi i përkthimit të të gjitha dokumenteve të nevojshme dhe materialeve gjegjësisht mossigurimi I përkthimit simultan përgjatë gjithë procedurës paraqet shkelje thelbësore të procedurës.

Neni 10
9
(1) Në procedurë para noterit, dokumentet dhe verifikimet materiale mund të lëshohen në gjuhën maqedonase dhe alfabetin e saj dhe në gjuhën të cilën e flasin së paku 20% e qytetarëve në RM dhe alfabetin e saj.

(2) Po ashtu edhe në procedurën para përmbaruesit…

Neni 11

(1) Institucionet kompetente për menaxhimin e institucioneve për ekzekutim të sanksioneve si dhe vetë institucionet kompetente për zbatimin e sanksioneve (burgje) janë të detyruara në komunikim dhe procedurë të zbatojnë gjuhën maqedonase dhe alfabetin e saj si dhe në gjuhën të cilën e flasin së paku 20% e qytetarëve në RM dhe alfabetin e saj nëse personi për të cilin bëhet fjalë e flet gjuhën të cilën e flasin së paku 20% e qytetarëve në RM.

Neni 13

Dokumentet personale me kërkesë personale shtypen edhe në shqip….sqarimi si më poshtë:

(1) Qytetarëve të cilët flasin gjuhë ndryshe nga gjuha maqedonase e cila gjuhë nuk është gjuhë të cilën e flasin 20% të qytetarëve të Republikës së Maqedonisë, me kërkesë të tyre personale, formulari I pasaportës dhe fletudhëtimi shtypen edhe në gjuhën dhe alfabetin të cilin e përdor qytetari.

Neni 15

(1) Në mbledhjet e Komisionit shtetërorë zgjedhorë dhe komisionet komunale zgjedhore do të përdoret gjuha shqipe apo siç shkruhet në ligj së paku 20% të qytetarëve flasin gjuhë zyrtare të ndryshme nga gjuha maqedonase gjatë realizimit të zgjedhjeve në punën dhe procedurat e të gjitha komisioneve, dhe trupave tjerë dhe institucioneve në mënyrë të barabartë, përdoren dhe zbatohen gjuha maqedonase dhe alfabeti I saj cirilik dhe gjuha të cilën e flasin së paku 20% të qytetarëve dhe alfabetin e saj.

Neni 16

(1) Emri I rrugës, sheshit, urës dhe objekteve tjera infrastrukturore në të gjithë njësitë e
vetëqeverisjes lokale te të cilat 20% e qytetarëve flasin gjuhë ndryshe nga gjuha maqedonase dhe në Shkup shkruhet në gjuhë maqedonase dhe alfabetin e saj cirilik si dhe në gjuhën të cilën e flasin së paku 20% e qytetarëve dhe alfabetin e saj si dhe në gjuhë të cilat janë gjithëpërfshirëse nga bashkësia ndërkombëtare.

(2) Në vendkalimet kufitare të Republikës së Maqedonisë si dhe aeroportet në rajonet ku 20% e qytetarëve flasin gjuhë të ndryshme nga gjuha maqedonase, titujt e institucioneve mbishkrimet tjera dhe udhërrëfyesit shkruhen në gjuhë maqedonase dhe alfabetin e saj cirilik si dhe në gjuhën që e flasin së paku 20% e qytetarëve dhe alfabetin e tyre.

Neni 18

(1) Për të realizuar qëllimet e këtij ligji, promovimin, mbrojtjen dhe zbatimin e njëtrajtshëm të gjuhës zyrtare që e flasin 20% të qytetarëve të Republikës së Maqedonisë dhe alfabetin e saj, themelohet Agjenci për zbatim të gjuhës të cilën e flasin më së paku 20% e qytetarëve të Republikës së Maqedonisë.

Neni 20

(1) Për monitorim të zbatimit të plotë dhe të përpiktë të dispozitave të këtij ligji që kanë të bëjnë me përdorimin e gjuhës, formohet Inspektorat për përdorim të gjuhëve (në tekstin e mëposhtëm: Inspektorati) në përbërje të Ministrisë së drejtësisë me cilësi të personit juridik.

Neni 22
(1) Gjoba pre 4.000 deri 5.000 euro në kundërvlerë të denarit për kundërvajtje do t’ju shqiptohen organeve nga neni 1 paragrafi (3) dhe neni 2 paragrafi (3) si dhe gjitha institucioneve tjera për mosrespektim të dispozitave të këtij ligji.

(2) Gjoba nga 30% e gjobës së matur do t’i shqiptohet zyrtarit apo personit përgjegjës në organet e paragrafit 1 të këtij neni.

Për të lexuar ligjin në tërësi kliko linkun:

http://www.pravda.gov.mk/documents/ligji%20i%20gjuheve%20%20-%20komplet.pdf